Traduce / Translate

lunes, 1 de septiembre de 2014

Leyendas de los Otori II. Con la hierba de almohada.

Título. Leyendas de los Otori. Con la hierba de almohada.
Título original. Tales of the Otori. Grass for his pillow.
Autora. Lian Hearn.
Editorial. Alfaguara.
Género. Histórico, aventuras.
Edición. Tapa dura con sobrecubierta.
Año de publicación. 2003.
ISBN. 9788420400495.
Idioma. Español.
Idioma original. Inglés.
Saga. 2/5.
Sinopsis.
Tras despertar de un profundo letargo, Kaede regresa a los dominios Shirakawa guiada por una fuerza interior que la ha transformado. Takeo, unido a la Tribu por lazos de sangre y por un juramento, irá descubriendo a través del contacto con la muerte, la enorme belleza que encierra la vida. Pero los deseos de vengar el asesinato de su padre adoptivo, Sigheru, y de reclamar la herencia que éste le dejara al morir, le arrojan a un destino desgarrador.
Un mundo hostil y despiadado movido por la pasión del amor. Un rígido sistema feudal donde emerge la fuerza de una enigmática mujer. Unos guerreros empujados a cumplir su papel en una terrible profecía.



Hace nada os traje la primera reseña de esta saga, que me está gustando bastante. En este segundo volumen nos encontramos con algo menos de acción que en el anterior pero no con ello menos intrigas y tensiones. Arai domina gran parte de los terrenos pero todavía hay que gestar muchas alianzas y los intereses son muy diversos entre las familias más poderosas. Ésta es una de las cosas que más me ha gustado de la novela: la “calma” de que no hay guerra, que en realidad no es calma porque todos están conspirando para obtener su mejor beneficio.
He de decir que lo que más me ha gustado sin duda, es el papel de las mujeres en este libro. Hay que ponerse en la situación de que es una sociedad machista dominada por lo hombres en la que las mujeres no son más que objetos de cambio para tener alianzas ventajosas así como destinadas a procrear y apenas son educadas. Destacar que en esta novela hay varias mujeres que toman las riendas de su vida y, a pesar de que tienen dificultades, son capaces de conseguir aquéllo que quieren e igualarse en gran medida con los varones.
La forma de narrar apenas varía respecto al volumen anterior. Hay numerosas descripciones y los diálogos son bastante escuetos. Los narrados siguen siendo Takeo y Kaede, a razón de dos capítulos cada uno alternativamente. Espero traeros en breves más reseñas sobre el resto de volúmenes.

* Gracias a la biblioteca municipal.

Mi puntuación.


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Deja tu mensaje u opinión. Siempre serán bien recibidos todos los comentarios, ya que el blog también se apoya sobre los mismos, eso sí, siempre con respeto =) Si hay alguno en el que se falte al respeto, se insulte, ... se eliminará.

No se admite spam. Si quieres dejarme algún enlace, envíame un correo a la dirección que se encuentra en la barra lateral derecha.

¡¡Muchas gracias!! :P